воскресенье, 22 января 2012 г.

Нет предела совершенству ) и КОНКУРС!

Украшения от Скрапологии обрели на этой неделе новую "одежку", а также подложку из вспененного скотча, так что клеить их теперь - одно удовольствие ;)



По вопросам сотрудничества пишите на hello@scrapology.ru

А теперь внимание - вопрос! Как их называть? Я пока не могу подобрать подходящее слово, но ведь есть же оно в русском языке! ) В английском я встречала их под названием buttons и badges. Мне хочется подчеркнуть, что они на металлической основе и самоклеющиеся. 
(Знаю, что наши магазины называют их фишками, но не уверена, что могу претендовать на название Скрапбукшопа... Или оно уже стало нарицательным?)
В общем, предлагаю конкурс на название! Автор названия, которое я выберу, получит в подарок полную коллекцию "тех самых" )))
Какие будут идеи?

56 комментариев:

  1. Мне они напоминают значки (такие как на булавках) - ну и как один из переводов badge. Что-то типа скрап-значок))) Или нужно какое то оригинальное название?)
    Ой какие они милые))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ну да, но значки, вроде как, пристегиваются, а эти клеются... хотя... подумаю, спасибо )

      Удалить
    2. у меня такая же ассоциацию со значками)))
      скрапбуковские значки :))

      Удалить
  2. красота! скрапимпочки или скрапупочки))

    ОтветитьУдалить
  3. Танюш, огромное тебе спасибо за эти милые "фишечки". Я уже приобрела три разных набора на детскую тему и делаю с ними альбомчики, скоро покажу.
    А для себя я их называю не иначе как фишки. Отличие их от фишек Скрапбукшопа только в основе (у тебя металлическая,у них пластик), а смысл остается один и тот же - акцент, украшение для работы)

    ОтветитьУдалить
  4. мне тоже кажется, что похожи на значки)

    или как вариант - на большие глянцевые кнопки. тогда, играя с переводом можно назвать их снэпами. снэпы. снэпики.

    еще - жетонами. скрап-жетоны

    еще - если рассматривать их как бооольшиииииие точки, то можно взять название - дотс))))

    ОтветитьУдалить
  5. Первое, что пришло в голову - чипики. Но по-моему, где-то уже слышала. Подумаем... Кстати, Берта, может всё-таки можно у тебя их купить, а не через магазин? Мне не очень удобно...

    ОтветитьУдалить
  6. Я думаю можно и фишками назвать, т.к. сейчас многие делают их сами и всегда обозначают как фишки. А если будет название значок, то в голове будет сразу возникать образ с застежкой, соответственно не совсем подходит. Особенно если попадется новичку.

    ОтветитьУдалить
  7. Фишки-это общее название предмета,так что вы зря отказываетесь от этого названия,оно самое подходящее для них.Можно единственное добавить это-самоклеющиеся скрап-фишки или скрап-фишки на клеевой основе.Можно еще назвать фишки-радужки.Они такие получились у вас радужные и веселые как детство.

    ОтветитьУдалить
  8. клевые милашки!
    я б назвала "клеящиеся значки батончики (или "буттончики)" :)

    ОтветитьУдалить
  9. Мне кажется, что фишки- слово общепринятое...

    А по теме - может скрап-жетоны? Это про металлические... Ну и "самоклеющиеся скрап-жетоны"

    ОтветитьУдалить
  10. в догонку предыдущему сообщению и в качестве симбиоза с фишками предлагаю скрапошки или скраполошки

    ОтветитьУдалить
  11. мне мэндэмс напомнили, такие яркие) может металлическое драже)))

    ОтветитьУдалить
  12. а если медальоны?))ведь по определению медальон-это украшение круглой или овальной формы...

    ОтветитьУдалить
  13. Можно назвать Чипстики от Chip -значок, Stick - приклеить. Или сократить до Чипсов, вообще )))

    ОтветитьУдалить
  14. Танюш, для меня это как самоклеющиеся скрап-кнопки.

    ОтветитьУдалить
  15. вообще то фишки - это и есть фишки)) это не фирменное название скрапбукшопа, фишки других производителей тоже так называются)). в общем , скрап-фишки))

    ОтветитьУдалить
  16. на англоязычных сайтах, кстати, их называют pebbles, что означает "галька". наберите в гугле, выдаст картинки - такие круглые камешки, очень похоже!

    ОтветитьУдалить
  17. какие же они классные :)
    а названия что то не придумывается,как то вот так и просится фишки металические,самоклеющиеся(на клеевой основе)

    ОтветитьУдалить
  18. Красивенькие какие!!
    Сразу пришло на ум несколько определений "клеюшки" (как вариант "скрап-клеюшки"), "железки" и "скрап-конфети". Действительно хочется названия такого же яркого, как и эти малышки. (Вот и еще вариант "скрап-малышки"?) :)

    ОтветитьУдалить
  19. Предлагаю назвать "Штучки" или "Скрапоштучки" :):)
    Уж очень они милые :)

    ОтветитьУдалить
  20. клипсы. на карамельки они похожи)) или на m & M's

    ОтветитьУдалить
  21. Танюша, поздравляю с новой упаковочкой!!! Очень уж они клевые!!!
    Я когда сейчас их встречаю в скрап-магазинчиках, все время их ассоциирую с тобой)))
    и всегда называю их не "фишки" а "bertiki" (бертики)или скрап-бертики ;)))

    Желаю найти для них подходящее название!!!

    ОтветитьУдалить
  22. Клевые такие , может назвать их скрап-бейджами? или бейжстиками?

    ОтветитьУдалить
  23. 1.Металлические украшения - фишки. Самоклеящиеся.
    2.Металлические фишки. Самоклеящиеся.
    3.Металлические "значки". Самоклеящиеся.

    По своей природе они фишки, но металлические. Поэтому больше всего ясность выражает "Металлические фишки. Самоклеящиеся."
    И ясно и просто)). Зачем "изобретать велосипед"?))

    ОтветитьУдалить
  24. а есть фото с другой стороны? как они выглядят с обратной стороны?
    П.С. Какие они все-таки красивые!

    ОтветитьУдалить
  25. Я такие украшения отношу к разряду фишек:)
    Но если придумывать новое название... Медальон, жетон, фиксы (фиксики)от слова фиксировать
    *но как бы они не назывались, выглядят они чудесно!*

    ОтветитьУдалить
  26. Думаю, все же кнопочки, как уже выше написали... мне нравится снэпики, как предложила Deliriumly.

    ОтветитьУдалить
  27. можно было бы назвать их bubble :)
    интересно звучит) тем более похоже на то, что нужно по переводу))
    "пузырёк, облачко с текстом высказываний или мыслей персонажей (в комиксах и т. п."

    ОтветитьУдалить
  28. ох, чуть не забыла, ещё ж перевод того слова кружок :)

    ОтветитьУдалить
  29. или просто colors - отличительный знак, значок, эмблема.

    ОтветитьУдалить
  30. Бертики - дабы увековечить имя создатели, или стик-оны (stick-ons), или батстики (butskicks - button и sticker)

    ОтветитьУдалить
  31. ой, и еще вариант - бертоны (либо "жетоны от Берты, либо суффикс -on, как обозначение чего-то сверху)

    ОтветитьУдалить
  32. Я с новой порцией вариантов. :)
    Если нужно подчеркнуть то, что кругляшки клеятся, то предлагаю названия: 1) клейметка (здесь в основе и клей, и метка, и клеймо), 2) клейбы/клейбики/клейбочки (от клей и лейба - разговорное от лейбл).

    Муж, глянув на фотографии, но не читая комментов, предложил: 1) пугляшки (по его словам - это от ассоциации с пуговицами, которые такие же яркие и круглые; ну и само слово красиво звучит), 2) скрап-глазики - как глаза сразу о всем говорят, так и эти украшения.

    ...Всякий раз, когда читала о фишках (о продаже ли или в использованных для скрапа материалах), слово мне это немного резало неуместностью, т.к. я немедленно на автомате переводила с немецкого фиш - рыба, фишки - рыбки... Может это только мои тараканы? :))

    Жаль, что нет категории "жажда к победе", в ней бы я точно была первой. :)

    ОтветитьУдалить
  33. Очень классные!!!
    Особенно детские)))
    У меня, глядя на них в голове крутится старая игра детская с фишками круглыми, маленькими, почти плоскими, их еще тогда называли "блошки", на них нажимали и резко отпускали, а они "прыгали"

    Я бы эти назвала "Блочки"))

    ОтветитьУдалить
  34. Замечательные наборы. В названиях я не оригинальна, первое, что пришло в голову ещё до прочтения поста:
    1. Фишки
    2. Жетоны
    3. Значки
    А вот уже в описании к ним можно указывать, что они на металлической основе и самоклеющиеся.

    ОтветитьУдалить
  35. А мне кажется, что они похожи на большие кнопки, поэтому их можно назвать баттонс/баттонсы (от слова button - кнопка).

    ОтветитьУдалить
  36. Девочки, ну накреативили! ))) пошла думать ))

    ОтветитьУдалить
  37. Ответы
    1. Чтобы хорошо продавались и было понятно о чем идет речь - не стоит менять устоявшееся название, которым пользуется русский интернет.
      Фишки. Фирменный продукт "Скрапология". (далее - описание).
      На англ. писать название не стоит, оно может быть патентировано, тогда проверять надо.

      Удалить
  38. Ой какие симпатичные! Обожаю все металлическое, молодец! Они же будут выступать над поверхностью? Тогда - скрап-топики (top - верх). И по-русски хорошо звучит, и по-английски (вдруг будешь расширяться на другие континенты!)

    ОтветитьУдалить
  39. Ой, это я была - про скрап-топики :) Аннет Choco_and_milk

    ОтветитьУдалить
  40. Скрапология+фишки= СКРАПЫШКИ

    ОтветитьУдалить
  41. Может "кнопушками" кнопка+фишка=кнопушка

    ОтветитьУдалить
  42. фишки они и есть фишки, лучше не придумаешь) спроси у Скрапбукшопа-они запатентовали название? или можно пользовать? еще мне нравится -скрап-штучки или бертики)))

    ОтветитьУдалить
  43. AlexushkaJan 22, 2012 06:30 AM
    Бертики - дабы увековечить имя создатели, или стик-оны (stick-ons), или батстики (butskicks - button и sticker)
    Ответить

    AlexushkaJan 22, 2012 07:08 AM
    ой, и еще вариант - бертоны (либо "жетоны от Берты, либо суффикс -on, как обозначение чего-то сверху)

    по-моему самый достоынй вариант !!! молодец Алексашка !!!

    ОтветитьУдалить
  44. Девочки, спасибо за ваши варианты :)

    ОтветитьУдалить